
Plötsligt inser jag att mina barn inte kommer förstå ett enda ord när jag pratar swahili. Inte bara omgivningen kommer att vara som en främmande planet för dem, i deras öron kan jag lika gärna tala klingonska.
Jag har försökt fräscha upp min ringrostiga swahili med lite glosor och grammatik. Eftersom jag behärskat språket fullt en gång så finns det där nånstans, har dock svårt att förstå hur grammatiken är uppbyggd eftersom jag inte lärde mig det som vuxen utan som ett litet barn, man bara pratade. Böjningarna faller sig ganska naturligt och plötsligt hittar jag ord som jag inte visste att jag kunde, samtidigt som det är ett barns swahili. Men det får duga.
Ett lånat exemplar av Swahili för svenskar får åka med på resan. Tre sådana ska ju följa med.

Tjohooooo!! Det är nu det händer.
Mellanlandning i Amsterdam, flygning nr1 avklarad. Nu väntar nästa etapp mot Kilimanjaro. Hejsvejs så länge.
Ååååå, underbart. Jag gråter nästan.
GillaGilla
🙂
GillaGilla
Hej Ann-Sofie!
Följer dina inlägg med igenkännande och stort intresse 😊!
Hälsa omkring dig!
Kram Ewa och Sten
GillaGilla
Tack, det ska jag göra! På måndag flyger vi till Mwanza och blir hämtade av pa och engelbert. Ska bli så roligt!
GillaGilla